From「TOP YELL 2012年9月号」 (8月6日發行)



まぁちゃんくどぅー的早安家族"學姊"採訪團

連載第三回「在大阪把嗣永pro的面具一點一點的扒下來!」



「不想被罵才練習是不對的。希望妳們是因為要讓歌迷看了更開心才努力」(嗣永桃子)



就是因為在尷尬的時候、才更想要見面


佐藤:我剛開始時、覺得嗣永學姊超恐怖的...。

嗣永:诶!? 是ももち嗎!? 不是Berryz的其他成員?

佐藤:對嗣永學姊的第一印象是、正在對經紀人生氣的樣子...。



─是對資深經紀人(笑)?

佐藤:對。所以就覺得「好恐怖!」。只是在Hello con排練的時候、嗣永學姊教了我很多、還會來找我說話...、就覺得、那個、就是...想多跟她接觸...。

─是這種感覺啊(笑)。

嗣永:因為跟まぁちゃん在演唱會上一起表演『浮気なハニーパイ』、所以那時候就一起練習呢?

佐藤:是的。我完全都不會的時候、嗣永學姊就細心的教我、感覺就像真正的姊姊一樣...。

嗣永:不過、ももち不小心也教錯了呢(笑)?

佐藤:雖然有弄錯的地方、不過當學姊過來跟我說「まぁちゃん!對不起~」、我就覺得「不不、我才覺得抱歉...沒關係」。居然要讓嗣永學姊跟我道歉、真的很不好意思。




─就是說她也有好好的做學姊該做的事呢。

嗣永:雖然想這樣做、不過我也有很多不懂的東西(笑)。真是個不可靠的學姐啊。



─那麼、這次也請佐藤工藤兩位記者開始提問。

工藤:是! 可以開始了嗎?

佐藤:诶! 為什麼是妳先? 不是說好讓まぁちゃん先開始的嗎!

工藤:(無視)那個、ももち結び的概念是什麼?

嗣永:這個啊、是以天使的翅膀為概念做成的。

(瞬間、全場陷入一片沉默)



─該怎麼辦才好!場子整個很冷!

嗣永:不過、我只在這邊說歐、我有看過くどぅー綁ももち結び的照片。是透過經紀人寄來的...。

工藤:嗚哇~! 討厭~! 不要~! 饒了我吧~!

嗣永:看到那張做到外翹的天使翅膀為止的照片、就覺得「果然她還是崇拜我的呢」。不過很開心歐。所以ももち結び的概念、就是要讓許多人會自然的想要模仿。



─不過這個髮型不是單純的把兩側頭髮綁起來而已呢。前端翹起來的部份有種小惡魔的感覺。

佐藤:對對! くどぅー綁的時候、完全做不出來一模一樣的。

工藤:那個真的超花時間的說~。拼命的做、卻綁不出來...。



─诶、意外的很難成功呢。

嗣永:因為我一開始在美容院修剪頭髮的時候、就專門為了這個髮型修剪呢。

工藤:诶? 是什麼意思?

嗣永:剪頭髮的時候、不是像平常人一樣、以放下來為前提去修剪。而是以綁起來為前提修剪、所以是綁起來才剪。平常人想要模仿、大概也不容易成功呢。

工藤:好厲害! 真不愧是嗣永學姊!

佐藤:不過、我覺得應該只有嗣永學姊適合這個髮型!

嗣永くどぅー看起來很可愛很適合、我覺得まぁちゃん應該也很適合才是! 要不要我幫妳綁啊?

佐藤:(小聲)不用了...。

工藤嗣永學姊講話時候的聲調很高亢、很有偶像的感覺。不過一唱起歌來就變得很認真呢。

嗣永:連唱歌都開玩笑的話、會被其他成員罵(笑)。所以歌唱就特別認真努力。這次的新單曲cha cha SING』也是、主旋律可以用ももち的樣子演唱、不過副歌就有種要全力發出聲音的感覺。Berryz的歌曲有很多都是很有震撼力的歌曲、所以對低音的練習也花了不少功夫。



─對工藤記者來說、會羨慕聲音比較高亢的人嗎?

工藤:會、會覺得好好歐。低沉的聲音意外的很麻煩。

嗣永:诶!?ももち還蠻喜歡くどぅー的聲音的說?妳沒辦法唱出高音嗎?

工藤:嗯、雖然有努力練習、不過還是很難發出來。所以很羨慕聲音高亢的人。



─不過現在的早安少女組。擅長高音的人比較多、相對來說...。

嗣永:對、低音就會比較明顯吧?

工藤:高音部分大家─起唱的時候、我就會被要求要唱小聲一點...。常常有這種狀況。



─會讓人有心理障礙呢。

嗣永:不過那是對自己沒有的東西過份強求。ももち假如唱低音的歌曲、會像唸經一樣。所以相反的很羨慕聲音低沉的人。就把這種天份當做是自己的武器會比較好吧。

佐藤:聽到工作人員稱呼嗣永學姊為「嗣永Pro」...為什麼會這樣稱呼呢?

嗣永:其實我不太喜歡被叫做嗣永Pro。取名也不可愛...。



─是這樣歐!不過以字面來看、算是稱讚的話語呢?

嗣永:雖然大家是那樣想、不過Pro這個詞唸起來...。

佐藤:...Pro? 原來! Pro就是professional的意思啊!

嗣永:等一下! まぁちゃん、妳連這個都不知道就問這個問題嗎?



─聽說活動的劇本也曾經自己想出來、然後再交給工作人員...。

工藤:居然可以做到這種地步!? 好厲害!

嗣永:假如都是同一個人想的話、內容就會變得都差不多。所以會去問成員想做什麼、然後再由ももち統整結論出來。

工藤:太厲害了! 真的就是Pro的感覺!

佐藤:感覺嗣永學姊、在外面是笑笑鬧鬧喊著「KyanKyanKyan」的樣子...。

嗣永:妳心裡是把我當笨蛋吧! 我從來沒喊過「Kyankyan」之類的!

佐藤:是類似那種感覺。不過私底下卻是很精明幹練...。



佐藤記者有看到嗣永さん哪些驚人的落差嗎?

佐藤:那個、嗣永學姊在舞台上、都對大家說「小指ビーム」...。

工藤:こゆビーム!

嗣永まぁちゃん、妳進來都快要一年了? 一年前就一直說小指ビーム呢? 也該改過來了吧?

佐藤:こゆビーム在我們進來、在Youtube上有、然後就看到有こゆビーム。然後裡面的影片、我就跟著跳...所以切換的很快呢!



─描述的相當支離破碎、根本不知道在說什麼。可以請工藤記者幫我們翻譯一下嗎?

工藤:簡單的說、まぁちゃん想說的是、在舞台後面或是休息室都很認真的確認舞步跟歌唱部分、不過一旦登上舞台、卻可以做出こゆビーム或是許してにゃん。開關切換真的很完美。



─這樣的翻譯正確嗎?

佐藤:正確!



─感謝!假如沒有工藤記者的翻譯、這個連載應該很快就會結束了(泣)。

工藤:我還有問題!我們的「くどぅー」或是「まさき」這種暱稱都是淳君老師幫我們取的。嗣永學姊的「ももち」也是這樣來的嗎?

嗣永:完全不是這樣。淳君老師根本不管、那時候也沒有幫我們取綽號的習慣。我還曾經在給淳君老師的賀年卡裡寫著「也該喊我ももち了吧!」。之後才漸漸聽到老師喊我ももち。

佐藤くどぅー剛開始進來的時候稱呼自己為「はる」、然後我也跟著這樣叫、她卻生氣的說「不要隨便跟我裝熟!」。

工藤:はる稱自己為はる、是從小就這樣自稱。然後まぁちゃん明明平常總是喊「くどぅー!くどぅー!」卻忽然用「喂、はる!」的感覺叫我、讓我覺得很不舒服。就回她「不要那麼隨便的叫我はる!」。實際上、不太想聽別人喊我はる。

嗣永:是這樣啊(笑)。

佐藤:她那時候超生氣的。「為什麼這樣喊我!」不知道為什麼她會這麼生氣。まぁちゃん都喊自己まぁちゃん、人家這樣喊我的時候我也很開心。所以我就以為喊她はる她會很高興。結果卻是被罵「不要裝熟隨便喊!」...。



嗣永さん以學姊的身分對這件事有沒有建議?

嗣永:不過這兩個人、雖然一直都像這樣在鬥嘴、不過其實彼此的感情很好呢。在休假的時候、まぁちゃん打電話給くどぅー說想見面、くどぅー還特地坐電車去跟她見面歐!

工藤:有去過。那時候是放學回家、剛好沒有工作、就在家裡超悠閒的休息。

嗣永:然後雖然想跟學校的朋友...啊、說錯了、是おとももち!

工藤:糟糕~(笑)。

嗣永:嘿嘿、出錯了!雖然想跟おとももち一起玩、不過因為まぁちゃん說想見面、就特地還坐上電車去見她?

工藤:那時候、10期的感情還不怎麼好。就是有種怎麼都湊不起來的感覺、而且大家的工作行程也都不一樣。剛好就是最常吵架的那段時間...。

佐藤:不過、也不是真的吵架...。



─瞭解(笑)。就是一些雞毛蒜皮的摩擦。

工藤まぁちゃん還有飯窪ちゃん、記舞步的速度很慢...。雖然因為她們以前沒跳過舞、這也是沒辦法的事。不過有舞蹈經驗的我跟だーいし、因為都是很好強的人、所以就對她們說話比較嚴厲一點、稍微有一點不對就大叫「那邊錯了!」。然後剛好遇到まぁちゃん好像也進入叛逆期、4個人一直都在吵嘴、像是「我不管了啦!」「隨便妳們去做吧!」之類的。まぁちゃん打電話來的時候、剛好就在那個尷尬的時期。其實當時是想著「她要跟我說什麼呢?」

佐藤:吵架之後很難主動開口跟對方說話。很不喜歡這樣、就打電話給她了。在車站會合之後、因為くどぅー想吃麥當勞、兩個人就去了麥當勞。然後兩個人去『好きな先輩』、就排練。

嗣永:...诶?

工藤:春天巡迴演唱會、10期4個人要一起演唱『好きな先輩』。所以兩個人就說「去唱卡拉OK、稍微練習一下吧」。



─感謝妳的翻譯(笑)。

工藤:走了20分鐘到卡拉OK店、卻因為晚上六點之後有年齡限制也進不去。沒辦法就這樣又走回麥當勞、聊了一下、我就回家了。

嗣永:感情很好呢! 在旁邊聽著都會讓人不由自主的微笑起來!




傳達給飯窪佐藤的專業意識


佐藤:我們12歲加入、嗣永學姊12歲的時候、有沒有覺得很辛苦的事?

嗣永:12歲大概就是進入Berryz的時期...。那時候很討厭被舞蹈老師罵呢。不過、ももち最近想到的是「不想被老師罵所以才練習」這個想法是錯的。雖然我們當時被罵的時候、很單純的就是討厭的心情、不過現在的想法是、我們並不是為了老師在跳舞、而是為了要讓歌迷們看到更棒的表演才練習的。希望妳們能夠瞭解這一點、是為了要讓歌迷看得更開心才要更努力。



─相當具有學姊威嚴的說服力呢!不過、佐藤記者能夠理解剛剛學姊說的日語內容嗎?

佐藤:咿呀、覺得真的是這樣呢...。其實我之前也是想著、不想讓老師罵才努力練習...。

嗣永:的確會這樣想呢!

佐藤:只是、くどぅー跟我說過「努力練習不是為了老師」...。

嗣永:等一下! 她說了跟我一樣的話嗎?

工藤:不、還沒有到這麼細...。只是、我原本就在Egg裡、一開始被老師罵得很慘、心情就很糟。大概是跟嗣永學姊一樣、很討厭被老師罵。只是進入早安少女組。之後、就沒有這種想法了。歌迷變多、會場也變大、因為環境改變、所以自己的想法也改變了。剛進早安少女組。的時候、飯窪ちゃん跟まぁちゃん就剛好困在那種狀態當中。我想這是大家都會經過的歷程。所以在一月Hello con的時候、對兩人說了「這不是為了老師才練習的歐」。

嗣永:诶? くどぅー居然這麼快就可以領悟出這個道理、那ももち花了10年的時間才知道是怎麼一回事? 妳這句「我以前也這麼想過」、不就讓ももち看起來就像是一個單純的笨蛋嗎。 拜託讓我保有一些學姊的尊嚴(笑)。



─有種「嗣永學姊以前是Kids出身沒錯、不過我可是從Egg出來的歐」的感覺(笑)。

嗣永:真的是這樣呢(笑)。好奇怪、明明人家打算好好的熱血指導的說。




石田亜佑美ちゃん染髮之後、在9期‧10期成員之間掀起要不要染髮的話題」 (工藤 遙)









工藤記者窮追猛打到落花流水的ももち!


佐藤:那個...想要問嗣永學姊、為什麼不染頭髮呢?

嗣永:不染髮、有一大部份的原因是因為歌迷不喜歡ももち那樣...。還有染髮真的很麻煩。與其把錢花在美容室、不如拿來吃ももち最喜歡的鮮奶油蛋糕!



─還是堅守著夢幻的設定(笑)。不過佐藤記者很在乎染不染髮這件事呢。

工藤石田亜佑美ちゃん也把頭髮染成茶色的。因為這樣、在成員當中、大家也都熱烈的討論要不要染髮。

嗣永:大家都正好是對這件事很感興趣的年齡呢。くどぅー原本的髮色就比較淺、所以染髮應該還不錯。不過也是有人是給人黑髮的印象!



─原來如此。比如說像是小學時就染金髮的夏焼雅さん、就不會讓大家覺得染髮很突兀...。

嗣永:就是這個意思!不是說染髮不行、而是那個人給人的印象就是那樣。

佐藤:我討厭染髮是因為很害怕沒辦法回復自己原來的頭髮。雖然想染、不知道要怎麼辦...。



─歐、也會想染啊?

佐藤:啊、雖然會想、不過怕會破壞髮質...。

嗣永:那、我知道了!假如想看自己染髮的樣子、現在有種大頭貼機器可以把髮色調成茶色。就看著那種照片自我滿足就好。嗯、這樣不錯!

工藤:我也有問題!嗣永學姊個性很開朗。當心情低落的時候會怎麼做?

嗣永:睡一覺起來就好了...。

工藤:好強!

嗣永:還有假如真的很不高興的時候、就把報紙一片片撕破(笑)。這樣就解決了。

工藤:還有嗣永學姊、要怎麼克服對貓的恐懼呢?

嗣永:貓真的很恐怖呢~。ももち也很沒轍...。

工藤:為什麼明明對貓沒好感、講話還要用「にゃん」呢?

嗣永:......嗯?



工藤記者、太棒了! 請繼續追問(笑)。

嗣永:(不悅的表情) 這邊就任憑大家想像。

佐藤:不過、嗣永學姊感覺給人的印象是、住在城堡裡面、養了3隻白色的貓、出門還坐馬車之類的...。



─又隨口亂說了...。

嗣永:對、就是這樣! 真不愧是まぁちゃん呢! 這才是正確解答!

工藤:不過、的確真的很像公主一樣呢。私服也是很可愛的那種。

嗣永:嗯、我知道了! 下次妳們2個人就一起到ももち的偶像王國來玩吧!